名付けのこと。
我が家は、私も旦那も漢字一文字で読みが三文字の名前。
なんだけど、旦那は読みがあまり一般的ではない方の名乗り読みで、
私はその漢字で女性なら訓読みの人が多いのに音読み。
フェイクだけど、例えば旦那は寛でヒロシではなくユタカ、
私は恵でメグミではなくケイという感じ。
お互い訂正人生だったので、子供たちは全員一発で読めて書ける名前にした。
はずだったんだけど、なかなか読んでもらえない。
子供たちの名前、愛でアイ、涼でリョウ、徹でトオルくらいの感じなんだけど。
徹はテツ?トオル?と聞かれる可能性くらいは考えていたけど、
そんなシンプルな読みの訳がないと思うのか、
愛はメグムですか?涼はスズ?とかも聞かれる。
結局訂正多いなーとげんなりしていたら、訂正嫌ですよね!と言ってきたママ。
そのママの子供、これもフェイクだけど、
