※アフィリエイト広告を利用しています

鬼嫁の種

【ちょっと引く話】うちの嫁は日本人だが漢字が壊滅的に読めない&覚えられない。だから「蓮子餅」は家では「プニプニ」と呼ばれてる。そんな嫁が店に買いに行った結果ww

更新日:

嫁の外見はいい所のお嬢さんか、若奥様風である。
だからそれなりの教育を受けている様にどうしても見られる。

で、店員さんに向って
嫁「プニプニ下さい」
店「…は、」不審の顔
嫁「プニプニ一つ下さい」指差して
店「あ、蓮子餅一袋ですね」

その場からはなれてから、嫁が言うには、
嫁「あの店員さん、感じ悪かったよね」
俺「いや、お前の漢字(読み取り能力)が悪い」
勿論、この皮肉も通じない。


帰国子女だからしょうがないと思っているが、
日本に住んではや5年以上、結婚して2年目、改善する気なし。

●コメント
嫁のプニプニくれ

●コメント
本当に好きで何度も喰いたければ、名称くらいは覚えるだろ?
例え漢字で書けなくても読み仮名くらいは覚えるもんだ。

引用元: ・(/-_-\)【どうして嫁はこんなにおバカなんだろう】(-_-30人目
https://www.logsoku.com/r/2ch.net/tomorrow/1242961952/

戻る

シェアする

-夫婦

CLOSE
x

Copyright© 鬼嫁の種 , 2026 All Rights Reserved Powered by STINGER.