泥が一瞬にして固まったところで 「ワレェ!」「おらぁ」「おのれ」を交えた関西方面の言葉で
「貰ってあげるとはどういうことか?」
「貴女の行っていることは泥棒と同じである」
「肉が欲しければ買いなさい、持ち合わせが無ければ我慢しなさい」
「子供連れのようだが、盗んだものを子供にたべさせるつもりか」
「貰ってあげると もう一度 言ってみなさい」 等々 ガンバン捲くし立た。
泥が何かを言おうとすると「じゃがらっしゃい」攻撃で泥の口を封じた。
泥が連れていた子供は何故か無表情のままでぼんやり俺の方を見ていたが目が合うことは無かった。
そうこうすると スーパーの警備の人と共に店員がやってきて、状況を説明すると泥を別室に連れて行ってくれ
俺、関西出身 関東に住んで十数年、普段は関東方面の言葉で話しをするが、
何かの拍子に関西方面も言葉が出る。
ここのマトメで「関西方面のお嬢さんが中部地方に遊びに行った際クレクレに遭遇し、
関西弁で撃退した」ことがケースメソッド
「関東方面では関西地方の言葉には破壊力が有る」と実感
以上お礼と報告まで
●コメント
標準語では勝てるわけもないか…w
●コメント
>「貰ってあげるとはどういうことか?」
>「貴女の行っていることは泥棒と同じである」
>「肉が欲しければ買いなさい、持ち合わせが無ければ我慢しなさい」
>「子供連れのようだが、盗んだものを子供にたべさせるつもりか」
>「貰ってあげると もう一度 言ってみなさい」
関西方面の言葉に翻訳プリーズ
●コメント
>「貰ってあげるとはどういうことか?」
訳=「何やねン 貰ってあげるって えーもっかい(もう1回)言ってみ 何やねン それ」
>「貴女の行っていることは泥棒と同じである」
訳=「己が晒してること 盗人(ぬすっと)やろが」
>「肉が欲しければ買いなさい、持ち合わせが無ければ我慢しなさい」
訳=「肉欲しかったら買えや 銭無かったら我慢せいや、なに晒してンねん」
>「子供連れのようだが、盗んだものを子供にたべさせるつもりか」
訳「ワレ パクったもん 餓鬼に食わすンかい え~ おらぁ」
>「貰ってあげると もう一度 言ってみなさい」
訳「貰ってあげる って何やねん! オラ もっかい 抜かせや オラ!」
●コメント
大阪出身だけど北摂じゃあ迫力ないなぁ。
河内とか泉州あたりだったらいいかも。
●コメント
福岡だったら「しゃからしか、なまりんたまくらわしちゃろうか」を最後につければおk
【セコキチママ】発見!キチガイママ その48【泥キチママ】
http://toro.2ch.net/test/read.cgi/baby/1373742352/