●コメント
それは読めない方が馬鹿
女の子にしては確かに凛々しいというか雄々しいが普通の名前だよ
●コメント
うちも同じ名前で女の子です
飛鳥は、特に近畿地方だと、読めない人はほとんどいないと思います
「飛」って漢字も、慣れればスラスラ書ける漢字ですし
●コメント
飛鳥が読めない人がいるって言うのが信じられないんだけど
●コメント
私も、娘の名前を見て、
「ひちょうちゃん?」って言われたことあります
ふりがながいる名前にはしたくなかったんですけど、
そういう人がいるなら、
年賀状とかにふりがなつけないとダメかなと思いました
関西の人は、奈良に飛鳥地方とかがあるから読めるんですけど、
関東の人で、ごくごくまれに読めない人がいるようです
●コメント
東京出身のアラフォーだが同級生に飛鳥いたよ
読めない人なんかいなかった
関東に限らずどこでも常識無いのがいるんだよ
そういう輩の為に良かれと思ってふり仮名ふっても
大多数の人達からは「馬鹿にしてんの?」って思われるんじゃないかなあ
●コメント
飛鳥読めないとか小学校からやり直すレベル
まさか最近は飛鳥時代学ばないの?
●コメント
飛鳥時代って歴史で習うよね?
中学だっけ、高校だっけ。
読めないってよっぽど・・・。
●コメント
飛鳥時代くらい小学生でも習うよ
関東だの関西だの関係ない
飛鳥が読めないとなると、
その他のごく一般的な地名や人名もダメな人ってことだから
そこまで(言っちゃ悪いけど)予想外に低レベルな人のことまで
考慮する必要はないよ
●コメント
うん。
関東人だけど、飛鳥が読めないってのはよほどアレだと思うよ。
小学校で習うものだから、
それくらいから基本的生活習慣が身についてない真正のDQNとしか思えない。
中卒か高校中退なんだろうな。
●コメント
すいません
別に関東の人を馬鹿にする気はありませんでした
読めなかった人が、
「関東の人にはあんまりなじみのない漢字だから・・」
と言ってたので、そうなのかと思ってました
●コメント
まあ普通に考えたら「関東の人」ったって
歴史好きとか奈良に親戚知人が~とか色々いるわけだし、
その人が「関東では馴染みがない」と思っただけだろうねw
そもそも飛鳥アスカ程度なら日本中どこだろうと常識の範囲内だから安心すれ。
●コメント
自分の無知を地域のせいにするなんて最悪
それに納得してるあなたもあなた
そこは突っ込み入れるとこだろ(心の中だけでも)
●コメント
またまた言葉足らずでした
その人が「あすか」と読めないのではなくて、
「ひちょう」と「あすか」とどちらも読めるのですが、
「あすか」よりも「ひちょう」の方に馴染みが深かったようです
大和銀行を「やまとぎんこう」と読んでしまうのと
同じようなものなのかと思ってました
●コメント
> その人が「あすか」と読めないのではなくて、
> 「ひちょう」と「あすか」とどちらも読めるのですが、
> 「あすか」よりも「ひちょう」の方に馴染みが深かったようです
ごめん。
スレチなんだけど、日本で普通の生活していて、
飛鳥を「ヒチョウと読むほうが馴染み深い」方ってどんな方なのか、
参考までに教えてくれませんか?
外国の方?(ならば、読めなくても仕方ないかと思います)
日本人なら漢文ばかりに触れている学者とか書道家とか・・・なのかな。
それともヒチョウと読む地名や姓があるのかな。
「ヒチョウのほうが馴染みが深くて」がアスカと読めなかったことに対する
苦し紛れの言い訳にしか聞こえないのだけど。
●コメント
ある程度の年齢だと、
ライオネスとチャゲアンドで飛鳥はDQNでも楽勝で読める。
むしろ飛島(とびしま)でもアスカと読んでしまうレベル。
●コメント
飛島建設涙目w
●コメント
愛知県の飛島をあすかと読んでしまって
友人に笑われたことがあるw
■自分
娘と同じお名前のお子さんをお持ちの方がいらっしゃって嬉しいです。
飛鳥、あまり気にする必要ないみたいですね。
実家は関東地方ですが、
自分の周囲にも飛鳥を読めない人がちらほらいました。
もちろん読める人が大半なのですが、
一部ですが読めない人に出会った時はかなりショックだったので。
その人の教養の問題だと思うけど
絶対読める名前だと思っていただけにショックが大きかったorz
●コメント
まぁ、飛鳥は有名な熟字訓だから、読めない方がDQNだな。
●コメント
飛鳥は確実に読めない方が問題。地域云々の話じゃない。
●コメント
飛鳥をあすかって読めないって
大人をおとなって読めないに匹敵するレベルのように思う
子供の名付けに後悔してる人 23人目
http://toki.2ch.net/test/read.cgi/baby/1308378115/